Самый эффективный талисман от порчи

Японские суеверия

Япония – страна с очень богатой историей. Это одна из самых уникальных культур в мире, и она полна традиций и верований, насчитывающих сотни и даже тысячи лет.

И в наши дни суеверия в Японии до сих пор широко распространены. Как и в любой культуре во всем мире, суеверия и предрассудки – это верования в сверхъестественное, которые могут определять судьбу или будущее. В Японии они связаны с синтоизмом, буддизмом, и китайскими верованиями.

Японские суеверия весьма своеобразны, ярки и необычны для европейцев и жителей западных стран. Изучая мифы страны Восходящего Солнца, можно ближе познакомиться с ее культурой и устройством быта японцев.

 

Суеверия, приносящие удачу

Ниже приведены распространенные японские суеверия, которые ассоциируются с удачей, поэтому многие японцы обращают на них внимание.

Кошка с поднятой лапкой на удачу

 

Кошки на рабочем месте

Считается, что очень распространенный предмет в небольших японских компаниях – статуя кота, держащего лапу в поднятом состоянии. Такая статуэтка приносит удачу бизнесу и его работникам. Кошки с правой лапой, поднятой вверх, означают удачу, а с левой лапой – знак приветствия гостей и клиентов организации. Также считается, что кошки приносят удачу бизнесу в целом, поэтому, если бродячая кошка войдет в магазин, ее никогда не выгонят.

 

Черные коты

В отличие от многих западных суеверий, черный кот в Японии считается очень счастливым символом. В целом, кошек в Японии считают вестниками счастья, но доподлинно известно, что популярность черной кошки выросла в начале 1900-х годов. В то время набирал популярность знаменитый роман под названием «Я – кошка», в котором главной фигурой является черная кошка. Сегодня одна из самых известных японских компаний по доставке под названием Yamato использует в качестве логотипа желтый овал с черной кошкой, несущей котенка, а компанию часто называют Black Cat или Куронэко (в переводе с японского – черная кошка).

 

Кошелек из змеиной кожи

В синтоизме змеи считаются самыми священными и почитаемыми животными. Отсюда возникло верование, что если кошелек изготовлен из кожи змеи, то он принесет удачу и значительную прибыль, поэтому довольно часто можно увидеть японцев с кошельками из змеиной кожи.

 

Видеть пауков по утрам

Увидеть утром паука и дать ему возможность выжить – для японцев означает большое везение, весь день будет удачным. Также есть мнение, что утренний визит паука предупреждает о госте, который хочет вежливо войти в ваш дом.

Паук – к достатку и везению

 

Чаинка в верхней части чашки

Иногда, когда японский зеленый чай готовят в керамическом чайнике, кусочки чайных листьев могут оказаться в чайной чашке. Если одна из чаинок стоит в вертикальном положении, плавая вверху чайной чашки, это признак удачи и везения, потому что для японцев – это такое редкое зрелище.

 

Суеверия о неудаче

У японцев много суеверий, связанных с невезением, многие из которых, безусловно, до сих пор не отжили и пользуются популярностью. Некоторые предрассудки могут иметь как несчастливый, так и удачный смысл. Иногда они причудливо переплетаются, но мудрые японцы всегда могут расшифровать смысл примет.

Вода – хороший символ

 

Спать головой на север

Это убеждение одно из самых распространенных суеверий в Японии, оно произрастает корнями из буддийских похоронных практик, где умерших хоронят головой в направлении севера. Считается, что если вы будете спать головой на север, то сократите продолжительность своей жизни.

 

Видеть пауков ночью

Увидеть вечером паука считается очень плохой приметой, и вам нужно непременно убить его, даже если это тот же самый паук, которого вы видели с утра, который принес удачу. Образ ночного паука японцы связывают с вором, входящим обманом в ваш дом.

 

Ночная стирка

Японцы верят, что если оставить выстиранное белье сохнуть на ночь, то это привлечет дух мертвых. Нежить может прикрепиться к сохнущей одежде, и вредить другим людям в следующем поколении. В Японии, где такая одежда, вроде кимоно, традиционно передается из поколения в поколение, стирка на ночь – это то, от чего следует держаться подальше.

 

Подстригать ногти ночью

Одно из самых странных суеверий в Японии связано со стрижкой ногтей в ночное время. Считается, что тот, кто пострижет свои ногти в полночь, умрет раньше своих родителей. Одна из причин этого суеверия заключается в том, что иероглифы «резка ногтей ночью» и «укорачивание жизни» на японском языке читаются одинаково. Но более понятное объяснение состоит в том, что в старину не было достаточно освещения в темное время суток, чтобы подрезать ногти ночью, и зачастую подобное действо могло привести к травме.

Каменная дорожка в ручье

 

Бросать соль на похороны

Если вы посещаете похороны в Японии и не бросаете соль при входе в дом покойного, считается, что это к серьезной неудаче. Соль воспринимается японцами как очиститель ауры, поэтому разумно бросить щепотку этой приправы при входе в дом, чтобы помочь бороться с печалью и плохим настроением.

 

Разорванный ремешок на деревянной сандалии Geta

Деревянные сандалии Geta (Гэта) – популярная национальная обувь в японском обществе. О традиционной национальной одежде, такой как кимоно и юката, японцы заботятся очень тщательно, поэтому считается, что когда матерчатый ремешок на деревянной сандалии разорвется, владелец получит предзнаменование несчастья.

 

Числа и японские суеверия

Хорошие номера в Японии, приносящие удачу

7 – число семь считается хорошим числом, потому что оно представляет «единение».

8 – число восемь считается счастливым, потому что в японском языке это число почти однозначно слову «процветание». Восьмерка также связана с историей о Хачико, самой известной собаке Японии.

9 – число девять считается хорошим, когда оно произносится как кю, что походит на слово «облегчение».

10 – десять считается крупным числом, потому что оно звучит как слово «переполнен».

Элемент японского сада

 

Плохие номера

9 – Девять, когда оно произносится как «ку», имеет то же самое произношение, что и «агония», поэтому считается плохим числом. Расчески, которые произносится по-японски kushi, редко преподносят в подарок, потому что это комбинация чисел девять и четыре.

13 – Тринадцать иногда считают несчастливым, но это импортированная западная традиция.

Страшные числа

4 – Четыре очень неудачное число, потому что иногда его читают как Ши, что означает «смерть». Вы не увидите в некоторых японских гостиницах и больницах номер четыре в лифтах или даже в номерах. Этим числом не помечают объекты из-за страха возможных фатальных последствий.

42 – В автомобильных гонках избегают комбинации «сорок два», потому что подобная цифра звучит как «сини», что означает «до смерти».

43 – В родильных отделениях больниц числа «сорок три» избегают любой ценой, потому что при чтении оно приобретает смысл «мертворождение».

49 – Как и «сорок два», числовая комбинация «сорок девять» не употребляется в автомобильных гонках, потому что произношение звучит как «шику», то есть «бежать».

 

Суеверия и приметы в Японии, предсказывающие будущее

Кошка моет мордочку

Когда кошки начинают тщательно чистить свою мордочку, считается, что на следующий день пойдет дождь. Никто не знает, почему это так, но это очень распространенное суеверие в Японии.

Котейка приветствует гостей!

 

Сильный снегопад = Большой урожай

Япония вполне аграрная страна, поэтому это суеверие очень распространено среди фермеров. Понятно, что когда зимой выпадает большое количество снегопада, следующей осенью будет огромный урожай.

Когда ласточка низко летает

Ласточки очень популярны в Японии, в основном потому, что они гнездятся под крышами. Однако когда ласточки начинают летать низко, это означает, что завтра пойдет дождь. На самом деле птицы в предчувствии непогоды ловят жуков, чтобы насытиться впрок.

Оттенки цветов сакуры

Прежде чем прогнозировать погоду, японцы наблюдают за оттенками цветов вишни весной, чтобы предсказать наступающие сезоны. Чем светлее лепестки, тем дольше будет зима. Чем темнее, тем быстрее наступит тепло.

Погоду японцы предсказывают по цветам сакуры

 

Плещущийся сом

Японцы заметили, что когда сом начинает действовать агрессивно, безудержно плескаясь вокруг, считается, что он может ощутить наступление землетрясения даже раньше, чем современное оборудование. Это очень популярная примета даже по сей день, и мы убеждены, что это вообще не суеверие. Некоторые японские ученые даже пытались проверить навыки сома по обнаружению землетрясений.